Conditions générales

Conditions générales de bj Development & Licensing Company mbH et JBACH GmbH, Scheßlitz

1 Général

  • Ces relations commerciales sont juridiquement contraignantes pour toutes les relations commerciales entre nous et le destinataire du service. Les accords divergents nécessitent notre confirmation écrite et ne sont valables que pour le contrat individuel.
  • Les conditions contradictoires du destinataire du service sont expressément contredites. De plus, chaque destinataire du service est soumis aux dispositions du Code de commerce allemand.

 

2 Offre, prix et conclusion d’un contrat

  • Nos offres sont sans engagement.
  • Nos prix s’appliquent départ usine. Les prix sont basés sur les bases de calcul admissibles au jour de la tarification, la taxe de vente légale doit toujours être ajoutée.
  • Si et dans la mesure où les autorités nationales des monuments exigent une documentation des mesures de restauration et de conservation, cette obligation de documentation incombe au bénéficiaire de la prestation.
  • Notre partenaire contractuel est essentiellement la personne chargée de la restauration ou de la conservation (c’est-à-dire le livreur des objets et le signataire de notre bon de livraison). Dans des cas exceptionnels, nous sommes prêts à reconnaître le propriétaire des objets à conserver comme partenaire contractuel si l’agent nous présente une déclaration correspondante du propriétaire. Si cela n’est pas fait, l’agent est toujours notre partenaire contractuel et est responsable du paiement de notre prix de service.

 

3 modalités de paiement

Nos réclamations sont indépendantes de la prestation à effectuer dans le

sur la confirmation de commande ou la facture, payable au comptant sans déduction.

 

4 Obligation d’exécution et suppression des prestations

  • Les délais de livraison que nous avons promis donnent une date approximative de livraison au meilleur de notre jugement et s’appliquent sous réserve d’événements imprévus et de force majeure.
  • La période de service commence le jour de la confirmation de la commande, mais pas avant que tous les détails du service aient été clarifiés et que toutes les questions techniques aient été clarifiées.
  • En cas de retard d’exécution, le destinataire doit nous accorder un délai de grâce raisonnable, après quoi il ne peut résilier le contrat que si l’exécution n’a pas été exécutée d’ici là. Les demandes de dommages-intérêts de toute nature sont exclues de la part du destinataire du service en raison de notre non-exécution ou de notre exécution tardive.
  • Nous sommes libérés de l’obligation d’exécuter s’il s’avère lors de l’exécution de la commande que les conditions préalables à la propriété sont présentes qui n’étaient pas reconnaissables au moment de la soumission de l’offre et de la commande et qui ne permettent pas l’exécution de l’exécution .
  • Si une résiliation du contrat devient effective, le bénéficiaire du service doit nous rembourser tous les frais engagés du fait du contrat.

 

5 Transfert des risques et acceptation des prestations

Le lieu d’exécution de la prestation est notre local commercial. L’assurance transport est fournie par nos soins

pas terminé, car le transport vers et depuis le destinataire du service est aux risques et périls du destinataire du service

sont à réaliser.

 

6 Garantie

  • Les garanties sont accordées conformément aux dispositions légales du Code civil allemand (BGB).
  • En coordination avec la préservation des monuments, une brochure d’information «Mesures d’accompagnement» a été élaborée sur la base des résultats disponibles à ce jour. Cette publication est accessible à tous les bénéficiaires et sera mise à jour régulièrement si nécessaire. Notre garantie ne s’applique pas aux dommages causés par le non-respect des travaux préparatoires et de suivi nécessaires indiqués ici.
  • L’imprégnation complète a lieu avec une substance à très faible viscosité. Selon le matériau, il peut arriver pendant le processus d’imprégnation que cette substance s’échappe par des fissures et des crevasses plus larges. Il fait partie du mandat du restaurateur d’identifier et de pulvériser ces zones.
  • Un trempage insuffisant dans les zones pouvant être attribué à une salinité supérieure à la moyenne ou à des traitements antérieurs peut se produire. Si de telles taches sont trouvées par la suite, elles doivent être pulvérisées. Ce n’est pas une raison pour conclure à une saturation insuffisante.

 

7 Lieu d’exécution et juridiction

Le lieu d’exécution de notre prestation est Scheßlitz. JBACH Stone Conservation GmbH Co KG

Le for juridique pour les deux parties est Bamberg dans tous les cas. Bischberg / Scheßlitz

Ces termes et conditions du – maintenant liquidé – JBACH Steinkonservierung GmbH Co KG s’appliquent également aux travaux de conservation effectués par JBACH GmbH envers le titulaire de la licence, bj Entwicklungs- licensinggesellschaft mbH et – transmis – aux relations entre bj et ses clients. Scheßlitz, 1er janvier 2021

JBACH GmbH
Dr. hc Hermann Wolf Jbach (directeur général)
Tannenstrasse 8
96120 Bischberg
Tél.: +49 951 68036
Télécopieur : +49 951 68039
Courriel : loup (at) ibach.eu

bi Enwicklungsgesellschaft mbH
Dr. hc Hermann Wolf Jbach (directeur général), Michael Keinert (directeur général)
Dr. rer. nat. Gunthard Scholz (signataire autorisé)
Ancienne briqueterie
96110 Scheßlitz
Tél.: +49 9542 8026
Télécopieur : +49 9542 77440-21
Courriel : bi (at) ibach.eu

Lien de téléchargement Conditions Générales de Vente

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.